Aquest lloc web utilitza cookies per millorar la vostra experiència de navegació. Les cookies que es classifiquen segons sigui necessari s'emmagatzemen en el vostre navegador, ja que són essencials per al funcionament de les característiques bàsiques del lloc web. També utilitzem cookies de tercers que ens ajuden a analitzar i entendre com s'utilitza aquest lloc web. Aquestes cookies s'emmagatzemaran al vostre navegador només amb el vostre consentiment. També teniu l'opció de no rebre aquestes cookies. Però desactivar algunes d'aquestes cookies pot afectar a la vostra experiència de navegació.
Imprescindibles
Les cookies necessàries són absolutament imprescindibles perquè el lloc web funcioni correctament. Aquesta categoria només inclou cookies que garanteixen funcionalitats bàsiques i característiques de seguretat del lloc web. Aquestes cookies no emmagatzemen cap informació personal.
No imprescindibles
Aquestes cookies poden no ser especialment necessàries perquè el lloc web funcioni i específicament s'usen per recopilar dades estadístiques sobre l'ús del lloc web i per recopilar dades de l'usuari mitjançant anàlisis, anuncis i altres continguts integrats. Activant-les ens autoritza a utilitzar-les mentre navegueu per la nostra pàgina web
Entre los meses de octubre de 1849 y de junio de 1851, Gustave Flaubert, a la edad de veintiocho años, llevó a cabo un largo viaje por el Oriente, que ha lleg
info
Entre los meses de octubre de 1849 y de junio de 1851, Gustave Flaubert, a la edad de veintiocho años, llevó a cabo un largo viaje por el Oriente, que ha llegado a ser considerado como el episodio más importante de su vida. «Su viaje a Egipto fue el hecho capital de su existencia. Su genio encuentra en él su forma definitiva y se precisa en sus tendencias», anotó ya alguien de forma taxativa en el momento del «redescubrimiento» de Flaubert a comienzos del siglo pasado. Hoy, al cumplirse el bicentenario del nacimiento del autor, que vino al mundo el 12 de diciembre de 1821 en el Hospital de Rouen, donde su padre ejercía de médico jefe, Ediciones Laertes se complace en reeditar el libro que posee el mérito suplementarios de haber sido la primera traducción que se hizo al castellano de un bloque importante de su Correspondencia, una de las más celebradas en la literatura occidental. Hoy abundan las traducciones de otros bloques no menos importantes (Correspondencia con Turgueniev, George Sand, Louise Colet), pero nunca tan intensos y determinantes para la vida del escritor.